As of December 2021, new face-to-face lesson requests are not accepted due to the teacher's health condition.
It is uncertain when those lessons will be held again for new students. Online lessons for a short term until April 2022 may be acceptable depending on the hour, day and the duration. Please ask through "Contact|お問い合せ." I am very sorry for the inconvenience.
0 Comments
皆さんお久しぶりです。タカエです。
1か月以上ブログの更新をしませんでした。 というのも、授業を受けていない人でも見られるように 動画を作ってYoutubeに載せていたからです。 Hi everyone. It's been a while. I hadn't updated anything on my blog for more than a month because I was working on making videos to upload on Youtube so that people who don't take my lessons can see them, too. 動画を作るのは初めてだったので色々調べながら作ってみましたが 作ってみるとどれだけ世の中の動画、映像を作るのが大変かわかりました。 I searched for many things to make my videos as it was my first time to make videos. I then realized how hard it is to make videos and graphics. 今月は時間がたくさんあったのですでに9作の動画をアップロードしました。 今後はもっとペースが遅くなりますが、日本語のことや日本の生活のこと そして熊本のことを題材にした動画を載せていきたいと思います。 I've already uploaded 9 videos because I had more time than usual this month. From next month on I think I will upload videos in a slower pace, but hopefully I will share many videos about Japanese language, life in Japan and about Kumamoto. 一番新しい動画:熊本弁講座 です。 This is the latest video: Kumamoto dialect lesson 皆さんこんにちは。
来週金曜日に東京オリンピックが始まりますね。 今日はオリンピックに関する言葉を紹介しようと思います。 Good afternoon everyone. Tokyo Olympic games will start next week. Today I'm going to introduce Olympic game-related terms. 開会式 かいかいしき Opening ceremony 閉会式 へいかいしき Closing ceremony Ex. 開会式を見るのが楽しみです。 かいかいしきをみるのがたのしみです。 I like/I look forward to watching the opening ceremony. 学校で働いている人は始業式や終業式と間違えないように! Do not confuse them with school terms しぎょうしき and しゅうぎょうしき! 競技 きょうぎ competition of sport Ex. ○○さんはどの競技を見ようと思っていますか。 ○○さんはどのきょうぎをみようとおもっていますか。 Which sport are you thinking of watching? ー私は水泳を見るつもりです。 わたしはすいえいをみるつもりです。 I'm planning to watch swimming competitions. 選手 せんしゅ athlete, player in competitions Ex. どの選手を応援していますか。 どのせんしゅをおうえんしていますか。 Which athlete are you supporting? 種目 しゅもく type of competition (single or group, 50m, 100m, etc.) Ex. その選手はどの種目に出るんですか。 そのせんしゅはどのしゅもくにでるんですか。 In which competition is he going to participate? ー400mリレーに出ます。 400メートルリレーにでます。 He's going to run as a member of 400m relay. 個人 こじん Single 団体 だんたい Group 予選 よせん Preliminary match 準決勝 じゅんけっしょう Semi-final 決勝 けっしょう Final 皆さんこんばんは。
毎日蒸し暑いですが、体調はいかがですか。 明日は2021年夏の日本語能力試験です。 国内では、1つの会場の変更と1つの会場の試験中止があるそうです。 新型コロナウイルスの影響はまだ続きますね。 明日受験する皆さんが今まで勉強したことを十分に発揮できるよう祈っています。 Good evening everyone. It's humid everyday, how are you surviving? The JLPT 2021 summer will be held tomorrow. I saw news online that one test site has been changed and test on one site has been cancelled. We still see influence of COVID-19. I really hope that everyone who will take the test tomorrow will do his best. I have mainly had students who are Kumamoto residents because I want to help them with daily life tips in Kumamoto. However, because I've got some inquiries about teaching Japanese to people in other countries, I thought I would try.
I teach virtually by Skype. You can pay by Paypal or credit card (I will send you a Paypal bill by e-mail and you will use your credit card, information of which I will never know). Of course there are time differences between other countries and Japan, but please let me know if you live in overseas and want to or already have a plan to live in Japan in the near future, or if you are away from Japan at the moment and do not want to forget too much Japanese before coming back, or if you are planning to take JLPT in your country and need a coach Also, I also do essay correction, sentence correction for those who can't have regular lessons. Please send me a message if you are interested. Dear people who are planning to take JLPT in July,
Your test site may be used for COVID-19 vaccination and you might not be able to take the test. About the test site of JLPT It depends on the site, so please keep paying attention to the JLPT official website! 皆さんこんにちは。
今日は久しぶりにとてもいい天気ですね。 Hello, everyone. It's a beautiful sunny day today after a week or so, isn't it? 今日は“一緒(いっしょ)”という言葉の使い方について説明します。 Today I'm going to explain how to use "一緒(いっしょ)." ①誰か、何かとともに together with ②誰か、何かと同じ likewise ①の例文 Example sentences of meaning ① 1.友達と一緒にレストランに行きました。 I went to a restaurant with a friend. 2.雑誌と新聞を一緒に捨ててもいいです。 You can throw away magazines and newspaper together. 動詞が続くときは一緒のあとに「に」をつけましょう。Put particle "に" after 一緒 if followed by a verb part. ②の例文 Example sentences of meaning ② 1.彼とは好きな食べ物が一緒だ。 He and I have common favorite dishes. 2.A: 私は3人兄弟なんです。 B:私も一緒です。 A: We are three brothers. B: Me, too. 「○○と一緒です」や「私も一緒です」など簡単な文だと、 ①の意味なのか、②の意味なのか、文脈を知っておかないとわかりにくいときがあります。 そのときは、「一緒に~する」とか「○○と一緒で、・・・」といった文にしたほうがいいでしょう。 話し手も聞き手も状況を理解しているときは問題ありません。 Sometimes, if you only say "○○ to issho desu" or "Watashi mo issho desu," people might not understand which meaning of issho you mean without a clear context. Then, you need to say properly as "issho ni ...suru" or "(someone) to issho de, ..." However, it's okay to say simple sentences when both the speaker and the listener understand the context. パターン1 注文する時 Case 1 : Placing an order A: かなちゃんは、何にする? What would you like, Kana? B: じゃあ、みほちゃんと一緒。 Well, the same thing as Miho. パターン2 居場所をたずねるとき Case 2: Asking where someone is A: あれ、お母さんはどこ? Hey, where is mom? B: お姉ちゃんと一緒だよ。 She's with your big sister. 皆さんこんにちは。今日はlifeという英単語の日本語訳について話したいと思います。
Hello everyone. Today I'd like to talk about translations of English word "life." lifeを辞書で調べると、どの辞書にもだいたい If you look this word up on the dictionary, it will probably show you these: ①命(いのち) ②人生(じんせい) ③生活(せいかつ) の3つはあると思います。これらの違いは何でしょうか。 What do you think is the difference between each word? ①命(いのち) 人、動物、植物すべての生き物にあるもの。 人や動物なら心臓が動いている状態、植物なら枯れていなければ命があるということです。 The thing that every human, animal and plant has. They have this as long as their heart beats or the plant is not dead. 例:命に関わる病気 Life-threatening disease 食事をするとき、私たちは命をいただいている When we eat, we intake lives of animals and plants ②人生(じんせい) 人が生まれてから死ぬまでの時間。 生まれてから今までの時間や、これから死ぬまでの時間など、長い時間を見ているときにも使う The time between a person's birth and his death. It is also used to refer a certain span in a person's life, for example the time between a person's birth and the present, or the time between the present and his death. 例:あの人は最高の人生を送った。 That person lived a great life. 人生のパートナー Lifetime partner ③生活(生活) 毎日どうやって生きているか。 How you live everyday. 例:学生生活を楽しむ Enjoy a campus life 今月の生活費を計算する Calculate living expenses for this month 日本での生活はどうですか。 How is your living in Japan? (English below)
皆さんこんばんは。明日からゴールデンウィークだという人もたくさんいるでしょうね。 最近私は夫の母国語の勉強を再開しました。 ずっと前から持っていたのにほとんど使わなかった教科書を使って、 文法の復習と、忘れていた言葉の覚えなおし、新しい言葉もあるので訳を調べてメモしています。 この一週間くらいは一日一課進めるようにしていて、出来れば来月末までに1冊全て終わるといいなと思っています。 それから、付属のCDの音声を毎日再生しています。 集中して聞かないこともよくありますが、それでもいいと思っています。 私が昔この言語を勉強していたときは、通勤時に車で毎日同じCDを聞いて会話を聞き続けました。 何度も聞くと、文をそのまま覚えます。単語をばらばらに覚えるより、活用した語の形も覚えますし、どのような文に使われているかなども習えます。 そして使えるようになります。 本を読むほうが覚える人もいるでしょうが、私は耳から覚えるほうが効果が高いみたいです。 皆さんはどのような方法で習うとよく覚えられますか? Good evening, everyone. I guess some of you will start your golden week from tomorrow. Recently, I restarted to learn my husband's mother language. Using a textbook that I've had for a long time but didn't really use, I review grammar that I've learned, try to remember the words that I forgot and take notes of new words with their translations. I've been trying to do one chapter a day for the past one week. Hopefully, I will finish the book by the end of next month. Also, I listen to the audio of CDs from the book everyday. I often do something else while listening, but I think it's okay. When I studied this language, I kept listening the same audio files again and again everyday. When I listen many times, I naturally memorize the things as they are. I think it's a better way to learn things than memorizing word by word because you can learn conjugated forms of words and how these are used in sentences. Eventually you can actually use them in conversations. There are people who learn better from books, but for me listening is more effective. What is your best learning method? 皆さんこんにちは。
今日は「さっぱり」という言葉の使い方を2つ紹介します。 Hi everyone. Today I'm going to teach you two ways of using "sappari." 1. Refreshing, light (taste) 例1:このサラダはレモン味でさっぱりしている。 This salad has a flavor of lemon and tastes refreshing. 例2:シャワーを浴びてさっぱりした。 I feel refreshed after taking a shower. 例3:食事の後お茶を飲むと口の中がさっぱりする。 Tea after a meal makes my mouth clear. For taste, さっぱり is often used with flavor of lemon, mint, vinegar, etc. 2. (With a negated verb) Not at all 例1:この問題は難しくてさっぱりわからない。 This problem is so difficult that I don't understand it at all. 例2:雨がひどいので、お客がさっぱり来ない。 It is raining heavily and there have not been customers. The use of さっぱり in use 2 and 全然 are not interchangeable. Basically, さっぱり is used for something that is expected to happen but doesn't happen. As さっぱり does not go with every verb, I recommend that you memorize sets of さっぱり and a verb that you have seen. In the first example, understanding is your ability and not what you control, so using さっぱり is okay. Here are a couple of sets of さっぱり and a verb. さっぱりわからない (not understand at all) (他の誰かが)さっぱり来ない (not come) (機械などが)さっぱり動かない (not work/move at all) (探しているものが)さっぱり見つからない (not be found) |
Takae
Job: Japanese teacher, English tour guide Archives
March 2023
Categories |