(English below) 先日、備蓄しておいた非常食の賞味期限を書いた紙を見て いくつか賞味期限が切れていたことに気が付きました。 The other day, I saw a note of expiration dates of emergency foods and noticed that some are already expired. 見た目と匂いが大丈夫そうだったので調理して食べました。 新しいものを買い足して、今回は一番賞味期限が近いものについてカレンダーに書き込み その日が近づいたら消費して、新しいものを買うと同時に 他のものの状態を確認、次に賞味期限が近いものについてメモすることにしました。 They looked and smelled okay, so we ate them. We bought new items and marked on a calendar about the closest expiration date of food. We've decided to buy a new one when the day comes close, consume the old one , check the conditions of the other foods and take a note of the next closest expiration date. さて皆さんは非常食を準備していますか。 How about you? Do you have emergency food prepared at home? 私は2016年の熊本地震経験者なので、 非常時に使える用品や非常食の大切さがわかっています。 Since I have experienced the earthquakes in Kumamoto in 2016, I know how important it is to have goods and food for emergency. 特別なものをそろえないといけないのか。 何をどのくらい準備しないといけないのか。 Do we need to have some special items? How much of what items do we need to prepare? 正直に言って、便利なもの、食糧、あればあるほどいいと思います。 が、もちろん自宅の空いたスペースの問題があるので好きなだけとはいきません。 非常用グッズは市販のもの、メーカーは違いますが似たようなものを 自宅に1つ、車に1つ置いています。 食糧については以下のものを玄関近くにしまっています。 To be honest, the more is the better. But I understand that we have to consider the space in our home for those things. We for example, have one bag of emergency goods at home and another one in our car. They are from different makers. As for food, we have the followings near the entrance. See the photo. レンジまたはお湯であたためられるごはん
Cooked rice you can eat by heating up in microwave or hot water 6個 パンの缶詰 Canned bread 1個 コーンの缶詰(小) Small canned corn 3個 ツナ缶 Canned tuna 3個 やきとり缶詰 Seasoned chicken 2個 飲料水500ml Drinking water 1本 缶詰のコーンやツナ、やきとりは、調理が必要なく、開ければすぐたべられます。 これらはスーパーで簡単に手に入ります。 缶詰のパンはインターネットや大きいスーパーならあります。 ごはんもスーパーに色々な種類があります。 You can immediately eat the corn, tuna and seasoned chicken. No need to cook. You can easily find them at supermarkets. Canned bread can be found on the internet shops or in large supermarkets. The vacuum-sealed cooked rice in the photo is just one of many types in supermarkets. ポイントは、調理がいらない、または簡単に調理できるもの、 そして賞味期限が長いものを選ぶことです。 缶詰は全体的に賞味期限が1年以上のものが多いです。 写真のような真空パックのご飯は半年以上はもつでしょう。 The point is that you need to choose products that you can eat with a very few steps of cooking or without cooking and products that last long. Basically canned foods last for over a year. Vacuum-sealed cooked rice last at least a half year. 他にも非常食向きな食べ物がたくさんありますが、 いつか記事にまとめたときにお知らせしますね。 There are other foods that are good as emergency foods. I will let you know when I write an article about it.
0 Comments
(English after each paragraph) 皆さんこんばんは。 最近暑いですね。 うちでは扇風機が活躍しています。 今年はちょっとまだ寒いな、と思ったらもう暑くなった気がします。 せっかく春のジャケットを買いましたが1度しか来ませんでした。 あと1週間で、多くの学校で授業が再開されますね。 最初のうちは1つの授業の時間が短いか、クラスを分けての登校などだそうです。 子どもたちは友達や先生に会えるようになってうれしいでしょうね。 Good evening, It's getting hot recently, eh? Fans are playing a great role in my house. This year the weather was a little chilly and then became early summer-like. I bought a spring jacket but wore it only once. It's only one week left until schools are reopened to students. I heard that each class will be shortened or/and homeroom classes are divided into some time sections each day. I'm sure kids are excited to finally see their friends and teachers. 写真は今日焼いた昼食のピザです。
外出自粛の期間、そして今もですが、自宅で色々な料理を作る人が増えたことから お店から小麦粉、パスタ、ドライイーストなどがすっかり消えてしまいました。 私は前から時々パンやお菓子を作っていたので、急に買えなくなってびっくりしました。 パン用の小麦粉はあるのにドライイーストがない・・・ 友達が少しわけてくれたので、今日はピザが焼けました。 色々な材料をたくさんの人たちが買ったということは 外出自粛期間に料理上手になった人が増えたかもしれませんね。 The photo is of the pizza I baked for today's lunch. For the self-quarantine period, well even now, flour, pasta, dry yeast and many other products have been gone from stores because more people cooked at home. I myself baked bread and sweets once in a while before the self-quarantine period so I was surprised to see that those products are suddenly unavailable. I had bread flour but no dry yeast. Luckily a friend of mine gave me some that she had, so I baked pizza today! I guess the fact that more people bought those ingredients means more people are now better at cooking? (English below) 皆さんこんばんは。 熊本県ではコロナウイルス新規感染者が10日以上確認されていません。 もちろんこれで危険がまったくなくなったわけではありませんが、 緊急事態が解除されて自由が増えましたね。 私自身も先週1か月半ぶりに外食して、外での楽しい時間を過ごしました。 これからもマスク、手洗いうがい、人との距離を保つなどの対策は続けていかないといけません。 引き続き感染防止に取り組みましょう。 さて、皆さんは自由に外出できなかったころ、どんなことをして過ごしましたか。 私は仕事はほとんど変わりなかったですが、 外出ができないかわりに熊本市立図書館の電子図書館で借りた本を読んだり、 オンラインゲームをして遊んだり 園芸を楽しんだりしました。 それから、これは完全に外出自粛要請がある前でしたが、 ドイツ語とポーランド語の復習のためにオンラインレベルチェックをしました。 ドイツ語はB1(中級の前半くらい)、ポーランド語も中級と判定されました。 どちらもリーディング、リスニングがありました。 この結果を見てほっとしましたが、結果に満足せず、ときどきYoutubeのビデオを見たり記事を読んだりして忘れないようにしたいと思います。 皆さんは覚えたことを忘れないようにどんなことをしていますか? Good evening!
There haven's been any report of people infected by corona virus for more than 10 days in Kumamoto prefecture. This doesn't mean that we are no more in danger, but we have more freedom now that the state of emergency has been lifted. Last weekend I went out to eat at a restaurant, which I did for the first time after 1.5 months! I enjoyed the meal a lot. Let's keep taking the measures (wearing a mask, washing hands, gurgles, etc.) to prevent corona virus from spreading! So, what did you do when you couldn't go out freely? As I wrote before, my work didn't change much. But I enjoyed reading books that I borrowed on Kumamoto city e-library, playing board games online and gardening. Also, this is what I did before we were asked to refrain from going out. I took level check tests online for my German and Polish. (The photos above are the results) My German is at B1 level (in CEFR, B1 and B2 are intermediate levels. B1 is the first half) and my Polish is also considered to be at the intermediate level. Yay. I was relieved to see the results, but I try to watch videos or read articles in these languages sometimes not to totally forget. What do you do not to forget what you have learned? こんばんは。
今日のテーマは、英語の"skin"をどう日本語に訳すか、です。 日本語で"skin"の訳には3種類あります。 Good evening. Today I'm going to talk about how to translate English "skin" into Japanese. There are three words that are equivalent of "skin." 皮 かわ 肌 はだ 皮膚 ひふ ・皮 かわ 植物、また動物(食べ物としての)外側に使われる。またははがれた人間のskinにも使える(日焼けしたあとなど)。 Used for plants and animals (for food). You can also use skin of human, but the one that came off of human body because of sunburn etc. ・肌 はだ 人間のskinを指す時に使う。質をあらわすときに使える。例えば「肌が弱い」「つるつるの肌」など。化粧関連の場面ではこれをよく使う Used to talk about human skin. Used to explain a quality of skin. For example, "sensitive skin," "smooth skin" etc. Often used in cosmetic field. ・皮膚 ひふ 医学用語として使う。薬の説明書きや医療の場面など。 また動物学的にも使う。 Used for medical field. Used in medicine instruction or clinics. Also used in zoology. では例文を見てみましょう。Now let's have a look at example sentences! 皮の例文1:じゃがいもの皮をむく。 I peel potato skin. 皮の例文2:夏の海で長い間泳ぐと、日焼けして皮がむける。 If you swim in the sea for a long time in summer, you get sunburned and the skin comes off. 皮の例文3:私は鶏肉の皮が好きじゃありません。 I don't like chicken skin. 肌の例文1:このクリームは肌が弱い方でもお使いいただけます。 People with sensitive skin can use this product. 肌の例文2:赤ちゃんの肌はもちみたいだ。 Baby skin feels like mochi. 皮膚の例文1:皮膚移植が必要なようだ。 It looks like he needs skin transplant. 皮膚の例文2:いるかの皮膚はつるつるしている。 Dolphin's skin feels smooth. Ac(English below)
皆さんこんにちは。 今週半ばからゴールデンウィークが始まっていますが 皆さんの仕事や学校はどうですか? 休みが多い人がたくさんいると思います。 私自身は祝祭日があまり関係ないのでほぼいつも通りです。 コロナウイルスの影響で、少し授業は減りましたが大丈夫です。 気軽に外出ができなくなって、ひまな時間も増えた、という人。 ゴールデンウィークは目標を立てて勉強してみませんか? 私は仕事がいつも通りなのですが、いつもよりちょっと多く頑張って 日本語学習教材を作ろうと思います! 実は1、2か月前から、少しずつこのウェブサイトに無料学習教材をアップロードしています。レベルもばらばら、数もまだほんの少しですが。 (気づいた人はいるのかな?) 日本語学習教材 漢字テストや文法テストなど、補助的に使ってもらえたらと思います。 5月はここにもっと教材をアップロードするのを頑張りたいと思います。 Good afternoon. The golden week started in the middle of this week. How are you spending the holiday? I think many of you have more free time. I myself work as usual, since my lessons are held regardless of holidays. Well, I have a little less classes due to the new corona virus situation, but I'm okay. Now that you cannot go out freely, why don't you make a goal for your golden week and study for it? I will try to make more Japanese materials in the holiday week, though I work normally as mentioned earlier. Actually, I have uploaded some Japanese learning materials on this website since a month or two ago. There are only a few yet and the levels of the materials are different. (Has any of you noticed yet?) Learning materials I hope they are used as supplemental materials for your study - kanji, grammar, etc. So, my goal for Golden week, or the whole May, is to upload more materials on the page. |
Takae
Job: Japanese teacher, English tour guide Archives
March 2023
Categories |