(English below)
夫と二人で、景色のいいところに行ってきました。 氷川町の立神峡です。 吊り橋がふたつあって、怖がりの私はひとつしか渡りませんでしたが、川の反対側にはキャンプ場(立神峡里地公園)があり、桜も満開! ここから車で5分くらいの川沿いには地元の野菜が並ぶ物産館と、きれいな桜並木がありました。 熊本市からの日帰りドライブにおすすめです。 立神峡とキャンプ場 熊本県八代郡氷川町立神648−4 My husband and I went for a drive the other day. Tategamikyo in Hikawa town. (About 1.5 hours drive from Kumamoto city) There are two (scary for me) bridges. I crossed only one of them, but it was worth going to the other side, because there was a nice camping place (http://tategami-camp.com/ Japanese only)! Sakura were in full bloom. There is also a local food shop and a beautiful sakura trees street 5 minutes away from this area. I recommend this place for one-day trip from Kumamoto city. Tategamikyo and the camping place 648−4, Hikawa-machi, Yatsushiro-gun
0 Comments
(English below)
先週始まった、天草市宮地岳町のかかしまつり。 今年で第6回目となりました。 ここのかかしはすべて人間の洋服を着ていて、いろいろな顔とポーズのかかしが広場にたくさん。 その数なんと420体! 私も行ったことがありますが、こんな祭り、今まで見たことがありません! とても面白い場所なので、写真をたくさん撮って楽しんでください。 土日にはいくつか屋台もありますので、おみやげに食べ物も買って帰れますよ。 今年は5月6日まで。ゴールデンウィークに天草方面に行く方、寄ってみませんか? Kakashi-matsuri, or Scarecrow festival has started last week in Miyajidake-machi, Amakusa city. It is the 6th time this year. The scarecrows displayed in the field are all different - different faces, different poses. There are as many as 420! Unbelievable! I have been there before and I have never seen a festival like this anywhere. It is a fun place. Enjoy taking many photos! On weekends there are stands, so you can enjoy some food, too. The festival is held until May 6th. If you are going to Amakusa for the Golden week, how about going to the festival, too? More information is on the Miyajidake tourism webpage (Japanese only) http://hp.amakusa-web.jp/a0467/Oshirase/Pub/Shosai.aspx?AUNo=3693&OsNo=105 (English below)
熊本市にお住まいの、今年度偶数年齢の女性の皆さん、子宮頚がん検診の割引のはがき、まだお手元にありますか?今週の日曜日までに検診を受けると、とっても安くなりますよ。 Dear female residents in Kumamoto city, If you are over 20 and at the age of an even number, I highly recommend to find this postcard sent from Kumamoto city last spring for a discount on cervical cancer check-up, which is valid until this Sunday, March 31st. It is said that you should take this check-up once every second year before the discovery of the cancer is too late. If you go to a ladies' clinic, it usually costs 7600 yen, but if you have this postcard, you need to pay only 1200 yen. Good deal, right? (English below)
先週は、日本語の授業に加えて料理教室があったのですが、さらに翻訳の注文もあったため、仕事、仕事の一週間でした。 英語のスピーチ文を日本語のスピーチ文にする仕事だったのですが、この英語の文章はキリスト教に関すること。 私はクリスチャンではないので、聖書に使われている日本語や話の流れはほとんど知りません。 ただ辞書で調べて見つけただけの言葉では、きちんと伝わらないだろうと思い、さまざまなウェブサイトを調べて聖書の表現を探し、さらにスピーチらしい日本語文にすることに気を付けました。 予定より翻訳に充てられる時間が少なくなったことも、大変に感じた理由の一つでした。 本番のスピーチが終わって、依頼者から 「とてもすばらしいスピーチができたと思う!手伝ってくれた日本人も訳がうまくて驚いていたよ!」 と感謝のメールをいただき、安心しました。 難しかったですが、とてもいい勉強ができました。 Last week I had a cooking class besides Japanese lessons. I also had a translation request, which made my week very busy. I needed to translate English speech text into Japanese, and the text was all about Christianity, about the bible. Since I'm not a christian, I don't know much about Japanese used in the bible and the stories in the bible. Being sure that I wouldn't translate well only by finding and using words from the dictionaries, I looked at many websites, trying to find expressions in the bible. I also tried to make the text good for a speech. The due was only a few days away, and that made me a little nervous, too. After the speech, the person who asked for the translation sent me a message saying: I think I did very well. The Japanese beside me was so impressed at your translation! I was relieved so much! It was hard, but was a good experience. (English below)
今日は二回目の料理教室でした! 春の野菜をたくさん使った、ベジタリアンメニューでした。 たけのことしいたけ(人参と油揚げも)の混ぜご飯 じゃがいもとキャベツの味噌汁 手作りドレッシングのサラダ サラダはたくさん作って、ドレッシングも3種類作ったので みんなサラダを何回もおかわりして食べていました。 Today we had the second cooking class! We made vegetarian dishes with a lot of spring vegetables. Rice with bamboo shoot, shiitake mushrooms, carrots and fried tofu Miso soup with potatoes and cabbage Spring vegetable salad with three kinds of dressings. We made a lot of salad and three kinds of dressings, so everyone got refills and enjoyed many greens. (English below)
明日3月9日(土)から3月31日(日)まで、 熊本城周辺でくまもとお城まつりが開催されます! 毎週末、いろいろな催し物と屋台があり、春のはじまりにぴったりのお祭りです。 詳しいスケジュールはこちら↓ https://kumamoto-guide.jp/oshiromatsuri/ 最近雨が多かったですが、明日からずっと晴れだといいですね。 Hello everyone! From tomorrow March 9th (Sat.) until March 31st (Sun.), Kumamoto castle festival will be held! Every weekend you can enjoy stage performances and food stands. I think it's a perfect festival for the beginning of spring. For details please see the official website (Japanese only but you can kind of guess what will be on each weekend when you look at the pictures): https://kumamoto-guide.jp/oshiromatsuri/ It has often been rainy recently, but I hope it will be a good weather from tomorrow. (English below)
今日は子飼商店街で、3か月に1度の100円イベントがあります! 予定より早く出かけることができたので、夏に食べたイベント限定のカレーも手に入れられました! (写真中央のオレンジのソースがそれです) 今日の昼ごはんとして、夫と食べました。ココナッツミルクがおいしい!! 昨日野菜をたくさん買ってしまっていたので、今日は野菜少なめですが、 野菜もいつもどおり驚きの価格! そうそう、今回は初めて「生麩の串だんご(100円)」をいただきました。 生麩って食べたことがなかったんですが、もちみたいでした!きな粉味がおいしい! いつもは150円だそうです。 最後はお茶屋さんの大好きな緑茶ソフトクリームを食べて満足の買い物でした。 次は6月ですよ。 Today there's a 100 yen event at Kokai shopping area (Chuo-ward, Kumamoto) which is held quarterly. I was able to leave home earlier than planned, so I was able to get the curry only sold at this event. I had it in June last year and really liked it. (The orange sauce in the center of the photo) This time I brought the sauce back home and had with rice for lunch with my husband. Yum! I had bought a lot of vegetables yesterday, so I didn't get many vegetables today, but they are of course very very cheap today. Today I tried Namafu kushi dango in soy powder flavor (100yen) for the first time. It tastes like mochi. The soy powder goes well with the dango! My friends and I had our favorite green tea ice cream at a tea store in the end. It was such fun as before. The next event is in June. Don't miss it! |
Takae
Job: Japanese teacher, English tour guide Archives
March 2023
Categories |