(English below)
皆さんこんばんは。 個人的にですが、ようやく忙しい時期が過ぎ、楽しく週末を迎えられそうです。 「好きな時間に買い物に行けないよー」とか 「明日のごはんは何にしよう?今から準備を始めないと!」などの家事のこと、 「明日の授業の準備はもうできていたかな?」とか 「忘れる前に授業の記録をとらないと!もう11時!」など仕事のこと。 とにかく気持ちが落ち着かないことが多くありました。 が、来週からはまた自分のペースで計画的に仕事ができそうです。 ブログもツイッターも、もっと更新できるはずです! さて、明日は楽しみにしていた子飼商店街の100円イベントですよ。 こちらの子飼商店街ブログの投稿にあったチラシを見て この間食べたおいしいカレーと緑茶ソフトクリームがあるとわかったので また友達と行く予定です。 お近くの皆様、明日は子飼商店街でぜひ安く楽しくお買い物してくださいね。 Good evening! The busiest time for me has just passed and all I do is looking forward to spending a nice weekend! There were times when I was like this "I can't go grocery shopping when I want to!" "What should I make for lunch/dinner tomorrow? I need to start preparation now" thinking about housework things, or "Have I prepared for tomorrow's lessons already?" "I need to record today's lessons before I forget. Noooo it's 11p.m. already!" worrying about lessons. I'm glad that from next week I will be able to plan things just as usual (I hope). Updating this blog and twitter is one of the things I want to do, too! So, as the start of "regular weeks", I will go to Kokai Shopping arcade for 100 yen event tomorrow! I have been waiting for this day. I checked Kokai shopping arcade blog and found out that they will have the tasty curry and green tea ice cream that I had last time, so I'm planning to go with my friend again. If you live close enough to the shopping arcade, you should go enjoy shopping!
0 Comments
(English below)
皆さんこんばんは。 先週テレビで見たニュースですが、「ニッポン全国ご当地おやつランキング」というイベントで、熊本市の福田屋さんが作る”栗千里(くりせんり)”というお菓子が日本一に選ばれました! このイベントでは、各県がひとつずつ推薦したおやつを来場者に食べてもらい、投票によって順位を決めるものです。 インターネットで知ったのですが、熊本県は栗の生産量が全国2位だそうです。 このお菓子は県産の栗を使った焼き菓子で、私は食べたことがないのですがおいしそうだと思いました。 福田屋さん、おめでとうございます! 皆さんもどこかで販売されているのを見かけたらぜひ購入を!! Hi everyone! I saw news that there was an event called "Nippon local sweet/snack ranking" last week and Kumamoto sweet "Kuri-senri" made by Fukudaya won the first place! At this event, visitors try samples of sweets recommended by each prefecture (one from each prefecture) and vote for what they like. I learned that Kumamoto prefecture is No.2 for producing chesnuts. This sweet Kuri-senri is made of chesnuts from Kumamoto but I have never tried it. But it looks good. Congratulations, Fukudaya-san! If you find it at a store, please go ahead and buy some! (English below)
こんばんは。今日はとっても寒い一日でしたね! 私が朝出かけたときに気温を確認してみると、3.7度でした。 東北では例年より遅い初雪、さらに一日で64センチ積もった地域もあるそうです。 熊本で64センチも雪が積もったら、みんなどうしていいかわからないでしょうね・・・ さてさて、来月、日本料理を作るイベントを開催します。 メニューは豚汁、ほうれん草のゴマ和え、かぶの甘酢漬けです。 簡単な料理の日本語と、説明は英語です。日本語学習者の方はぜひ来てください! 興味のある方はこちらのイベントページから参加の旨、お知らせください。 すでにメールやフェイスブックで興味ある!と連絡をいただいています。 https://www.facebook.com/events/865103833695577/ Good evening, everyone! It's been such a cold day today. The temperature was 3.7 degrees when I was about to leave home this morning. I heard that in many areas in Tohoku it snowed for the first time this winter, and they got as much as 64cm of snow in a town! I guess people in Kumamoto wouldn't know what to do if they had this much snow... Anyway, I'm going to hold a Japanese cooking class in December. The menu will be: pork miso soup with winter vegetables, spinach sesame salad, turnip sweet sour pickles It will be conducted in easy Japanese cooking-related words and I will explain things in English. So Japanese learners are welcome! If you are interested in this event, sign up on the facebook page below: https://www.facebook.com/events/865103833695577/ (English below) 皆さんお久しぶりです。 今月はとっても忙しくて、仕事が終わってからゆっくりパソコンでSNSを更新しようと思いませんでした・・・ 仕事以外の時間には買い物に行ったり食事を作ったり、授業の準備をしたり。 先週末にようやく色々な料理をする時間が取れました。 安い魚を買ってさばいて酢漬けにしたり・・・ 食パンを焼いたりピザを焼いたり・・・ It's been a while, everyone! This month is such a busy month that I didn't have the motivation to update my SNS... During the time I don't work, I went shopping, cooked, prepared lessons and did other stuff. But last weekend I finally had time to cook many dishes! Like cutting fish into fillet and made fish pickles, baked white bread, pizza... 時間がかかる料理やおかずが何品もある食事ができるのは嬉しいです!
今週も同じように忙しい一週間。体調を崩さないように気を付けないといけません。 I'm so glad that I did all the dishes that required time and made meals with some dishes. This week is also going to be a busy week. I need to be careful not to get sick. 菊池渓谷は熊本市から車で1時間ちょっと。
週末のドライブに、紅葉を見に行ってみてはいかがでしょうか。 Only one hour + by car from Kumamoto city. Now it's a good season to enjoy red and yellow leaves in the mountain with the gorge. (日本語は下にあります)
I had been meaninig to do this since when I found those at the same store... Curry rice with soy meat! (English below)
皆さんこんばんは。 忙しい仕事の一週間ももうすぐ終わりそうです。 明日の午後は、久しぶりに市外に出かけようと思います。 さて、11月に入りましたが、日本では11月は大学の学園祭の季節です。 中学校、高校などは10月にするところがありますが、熊本県内の大学の学園祭は11月が多いような気がします。 学園祭では、学生たちが屋台を出したり、コンサートをしたり、ステージイベントをしたりと、内容を色々と考えてくる人も自分たちも楽しめるお祭りにするものです。 有名な音楽グループや芸人などを呼ぶところも多いです。 皆さんの国では、大学の学園祭はどういうものですか。 もし家の近くに大学があれば、そこの学園祭に行ってみてください。 Good evening! The busy week is finally close to the end. I'm planning to get out of town with my husband tomorrow afternoon, for the first time after a while. Anyway, it's November already. November is the month when many colleges hold festivals in Japan. I think junior high schools and high schools have their school festivals often in October, but colleges have theirs in November (at least in Kumamoto). In collage festivals, students plan many things to have visitors enjoy and also to enjoy themselves- vendors, concerts, stage events... there are many collages that invite famous music groups or comedians, too. What are school festivals like where you live? If you are in Japan and there's a collage nearby, you can go and see how it looks like. |
Takae
Job: Japanese teacher, English tour guide Archives
March 2023
Categories |