(English after each paragraph) 皆さんこんばんは。 最近暑いですね。 うちでは扇風機が活躍しています。 今年はちょっとまだ寒いな、と思ったらもう暑くなった気がします。 せっかく春のジャケットを買いましたが1度しか来ませんでした。 あと1週間で、多くの学校で授業が再開されますね。 最初のうちは1つの授業の時間が短いか、クラスを分けての登校などだそうです。 子どもたちは友達や先生に会えるようになってうれしいでしょうね。 Good evening, It's getting hot recently, eh? Fans are playing a great role in my house. This year the weather was a little chilly and then became early summer-like. I bought a spring jacket but wore it only once. It's only one week left until schools are reopened to students. I heard that each class will be shortened or/and homeroom classes are divided into some time sections each day. I'm sure kids are excited to finally see their friends and teachers. 写真は今日焼いた昼食のピザです。
外出自粛の期間、そして今もですが、自宅で色々な料理を作る人が増えたことから お店から小麦粉、パスタ、ドライイーストなどがすっかり消えてしまいました。 私は前から時々パンやお菓子を作っていたので、急に買えなくなってびっくりしました。 パン用の小麦粉はあるのにドライイーストがない・・・ 友達が少しわけてくれたので、今日はピザが焼けました。 色々な材料をたくさんの人たちが買ったということは 外出自粛期間に料理上手になった人が増えたかもしれませんね。 The photo is of the pizza I baked for today's lunch. For the self-quarantine period, well even now, flour, pasta, dry yeast and many other products have been gone from stores because more people cooked at home. I myself baked bread and sweets once in a while before the self-quarantine period so I was surprised to see that those products are suddenly unavailable. I had bread flour but no dry yeast. Luckily a friend of mine gave me some that she had, so I baked pizza today! I guess the fact that more people bought those ingredients means more people are now better at cooking?
0 Comments
Leave a Reply. |
Takae
Job: Japanese teacher, English tour guide Archives
March 2023
Categories |