皆さんこんにちは。今日は暑いですね!
でも雨が降ってばかりの毎日がもうすぐ終わりますね。 Hi everyone. It's hot today, isn't it? But I guess it's a good sign that the rainy days are finally over. さて、皆さんは日本でうなぎを食べたことがありますか。 生のうなぎはぬるぬるしていますし、釣りでは限られた地域でしか捕れないので 皆さんが食べるのは、うなぎ料理専門店の料理か、スーパーや弁当屋で売られている調理されたうなぎのかば焼きだと思います。 Have you eaten unagi, or eel in Japan before? Raw eel's skin is slimy and you can find eels only in a few areas in Japan, so if you have eaten one, I think it's sweet soy sauce flavor unagi from either at a unagi restaurant or as a bento from a supermarket or a bento store. 日本では、何千年も前からうなぎが食べられた形跡があるそうですが、 今のような甘辛いしょうゆ味で食べられるようになったのは今からほんの200年ほど前の江戸、つまり今の東京なんです。 日本にはうなぎを食べると夏の疲れも吹き飛んでしまいますよ、という日があります。 それが「土用の丑の日(どようのうしのひ)」です。 土用は土曜日のことではなく、簡単に言うと季節の変わり目のことです。 丑というのは昔の日本で使われていた日の呼び名です。 土用の丑の日は一年に何回かあるのですが、最近では特に夏の土用の丑の日=うなぎの日 として定着しています。 In Japan, it is said that Japanese people have used to have unagi since thousands years ago. The one with sweet soy sauce flavor started to be eaten only about 200 years ago in Edo, current Tokyo. There is a day when your fatigue from summer heat will go away if you eat eels. It is called "Doyou no ushi no hi." Doyou doesn't mean doyoubi (Saturday), but a period between seasons. Ushi in this phrase means a day used in Japanese old calendar. There are some Doyou no ushi no hi every year, but recent years the summer doyou no ushi no hi has been considered Unagi (eel) day. なぜうなぎなのか? それはうなぎが千年以上前から、栄養たっぷりで精が付く(つまり元気になる)食材だと知られていたからです。 土用は先に書いた通り季節の変わり目ですので、こんなときには体調を崩しやすいものです。 うなぎはそんな時期にぴったりの食べ物だったのですね。 So why eel? It is because eel has been known as a stamina food since more than a thousand years ago. Doyou is, as mentioned above, a period between seasons, when people can easily feel sick. Eel is a perfect food for such times like this. ところで土用の丑の日=うなぎ となったのは、 江戸時代の発明家、画家、蘭学者など多方面で活躍していた平賀源内(ひらが げんない)という人によるものです。 夏に売れなかったうなぎ屋に「土用の丑の日にうなぎを食べると元気になる、と宣伝したらどうか」と言ったのがきっかけで、うなぎが大ヒットしたんだそうです。 By the way, the concept "doyou no ushi no hi = eel" was created by Gennai Hiraga, a guy known in many fields - as an inventor, painter and a dutch scholar - in Edo period. He suggested an eel restaurant that they advertise their eel dishes with this catch "you can be healthier and energetic if you eat eels on doyou no ushi no hi" and the restaurant became famous. 土用の丑の日は毎年違いますが、今年の夏の土用の丑の日は7月21日です。 もしまだご飯の献立が決まっていない人は、うなぎを買って、あるいはうなぎ料理店で食べてみてはいかがですか。 暑さに負けない体になるかもしれませんよ。 Doyou no ushi no hi differs every year and this year the summer one is on July 21st. If you haven't planed any meal for the day, how about buy an unagi meal, or eat at an unagi restaurant? You could beat this summer heat.
0 Comments
Leave a Reply. |
Takae
Job: Japanese teacher, English tour guide Archives
March 2023
Categories |